ต้องบอกก่อนว่าเพลงเป็นเพลงเก่านะคะ ไม่ใช่บอยแบรนด์ 8) 8) แต่เจ้านายเปิดแล้วชอบ :-* :-*ยิ่งได้ฟังในรายการ 퍼펙트싱어 ยิ่งชอบเมื่อก่อนสมัยเรียน ชอบแปลเพลงแต่สมัยนั้นยังไม่รู้อะไรมากแปลมั่วๆ ตอนนี้ทำงานกับคนเกาหลีรู้อะไรมากขึ้นเลิกแปลมั่วๆได้แล้ววววว ) ) )เป็นกำลังใจให้เพื่อนๆที่กำลังเรียนและทำงานทุกคนนะคะ :) :) D너를 위해-임재범เพื่อเธอ – อิม แจบอมTranslate by : Momay_HM어쩜 우린 복잡한 인연에ออ-จอม อู-ริน พก-จับ-พัน อิน-ยอ-แนรักของเราช่างยุ่งยาก서로 엉켜있는 사랑인가 봐ซอ-โร ออง-คยอ-อิด-นึน ซา-ราง-อิน-กา พวาเป็นดั่งรักที่ต่างฝ่ายต่างก็มีอุปสรรค나는 매일 네게 갚지도 못할 만큼นา-นึน เม-อิล เน-เก กับ-จิ-โด หมด-ฮัล มัน-คึมราวกับว่าทุกวันฉันชดใช้ให้เธอไม่ได้많은 빛을 지고 있어มาน-นึน พิด-ชึล จี-โก อิด-ซอฉันกำลังติดหนี้เธอมากมาย연인처럼 때론 남남처럼ยอน-อิน-ชอ-รอม แต-โร นัม-นัม-ชอ-รอมเป็นดั่งแฟนบางครั้งเป็นดั่งคนที่เลิกรากัน계속 살아가도 괜찮을 걸까คเย-ซก ซัล-ลา-คา-โด คแวน-ชาน-นึล กอล-กาถ้ายังดำเนินชีวิตอยู่อย่างนี้จะไม่เป็นไรเหรอ그렇게도 많은 잘못과 잦은 이별에도คือ-รอก-เก-โด มาน-นึน ชัล-หมด-กวา ชัด-จึน อี-พยอล-เอ-โดแต่ถึงอย่างนั้นการที่ทำผิดพลาดมากมายและแม้ว่าจะเลิกลากันบ่อยๆ항상 거기 있는 너ฮัง-ซัง คอ-กี อิด-นึน นอตรงนั้นก็ยังมีเธอเสมอ나 세상에서 제대로 살게 해줄นา เซ-ซัง-เอ-ซอ เช-แต-โร ซัล-เก แฮ-จุลคนที่ทำให้ฉันอยู่อย่างเป็นสุขบนโลกใบนี้유일한 사람이 너란 걸 알아ยู-อิล-ฮัน ซา-รัม-มี นอ-รัล กอล อา-ราฉันรู้ว่าคนนั้นคือเธอเท่านั้น나 후회없이 살아가기 위해นา ฮู-ฮเว-ออบ-ชี ซัล-ลา-คา-กี วี-แฮเพื่อที่ฉันจะเดินก้าวต่อไปอย่างไม่เสียใจ너를 붙잡아야 할 테지만นอ-รึล พุด-ชับ-ปา-ยา ฮัล เท-จี-มันต้องจับเธอไว้ให้แน่น แต่...내 거친 생각과 불안한 눈빛과แน คอ-จิน แซง-กัก-กวา พุ-ลัน-อัน-ฮัน นูน-พิด-กวาความคิดและสายตาที่เป็นกังวลของฉัน그걸 지켜보는 너คือ-กอล จี-คยอ-โพ-นึน นอเธอที่เฝ้ามองสิ่งเหล่านั้น그건 아마도 전쟁 같은 사랑คือ-กอน อา-มะ-โด ชอน-แชง คัท-ทึน ซา-รังสิ่งนั้นอาจจะความรักที่เหมือนสงคราม난 위험하니까 사랑하니까นาน- วี-ฮอม-ฮา-นิ-กา ซา-ราง-ฮา-นิ-กาเพราะว่าฉันอันตราย เพราะว่าฉันรัก너에게서 떠나줄거야นอ-เอ-เก-ซอ ตอ-นา-จุล-กอ-ยาฉันจะไปจากเธอเอง(Solo)나 세상에서 제대로 살게해 줄นา เซ-ซัง-เอ-ซอ เช-แต-โร ซัล-เก-แฮ จุลคนที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่อย่างมีความสุข유일한 사람이 너란 걸 알아ยู-อิล-ฮัน ซา-รัม-มี นอ-รัล กอล อา-ราฉันรู้ว่าคนนั้นคือเธอเท่านั้น난 후회없이 살아가기 위해นัน ฮู-ฮเว-ออบ-ชี ซา-ลา-คา-กี วี-แฮเพื่อที่ฉันจะเดินก้าวต่อไปอย่างไม่เสียใจ너를 붙잡아야 할 테지만 นอ-รึล พูด-ชับ-ปา-ยา ฮัล เท-จิ-มันฉันจะต้องจับเธอไว้ให้แน่นแต่내 거친 생각과 불안한 눈빛과แน คอ-จิน แซง-กัก-กวา พู-ลัน-ฮัน นูน-พิด-กวาความคิดและสายตาที่เป็นกังวลของฉัน그걸 지켜보는 너คือ-กอล ชี-คยอ-โพ-นึน นอเธอที่เฝ้ามองสิ่งเหล่านั้น그건 아마도 전쟁 같은 사랑คือ-กอน อา-มา-โด ชอน-แชง คัด-ทึน ซา-รางสิ่งนั้นอาจจะเป็นรักที่เหมือนสงคราม난 위험하니까 사랑하니까นาน วี-ฮอม-ฮา-นิ-กา ซา-ราง-ฮา-นิ-กาเพราะว่าฉันอันตราย เพราะว่ารัก너에게서 떠나줄 거야นอ-เอ-เก-ซอ ตอ-นา-จุล กอ-ยาเพื่อเธอฉันจะไปเอง너를 위해 떠날 거야นอ-รึล วี-แฮ ตอ-นัล กอ-ยาเพื่อเธอฉันจะไปเอง